Wat heb ik veel moeten (schater)lachen met het wereldberoemde ‘Geheime dagboek van Adriaan Mole, 13 3/4 jaar’ van Sue Townsend. Ik heb het dan ook vaak aangeraden als iemand mij naar een tip voor een grappig boek vroeg. En ik was aangenaam verrast toen vorig jaar een heruitgave verscheen. Het maakte me ook wel nieuwsgierig en ik keek ernaar uit om de supergrappige verzuchtingen van die Engelse puber nog eens te herlezen.
Maar het werd een beetje een ontgoocheling, en dat heeft vooral te maken met de vertaling van de nieuwe versie. Ik kreeg heimwee naar de Nederlandse tekst in mijn oude pocket (uit 2000, door Huberte Vriesendorp). Daarin staat, bijvoorbeeld, op 29 juli: ‘Mevrouw Singh deelde zandkoekjes uit.’ In het nieuwe boek werd dat: ‘Mrs Singh deelde saucijzenbroodjes uit’. Dat is toch totaal iets anders? Het klinkt niet eens gezellig. Nou: weg, leespret! En tiens, Adriaan is nu Adrian geworden… 🤔
Dat alles in een nieuwe-spellingsjasje moest gestopt worden, daar kan ik wel inkomen. Maar dat sommige authentieke woorden of omschrijvingen wegvielen of werden vervangen, vind ik echt maar niks. Het draagt niet bij tot een duidelijk tijdsbeeld. Zo wordt, bijvoorbeeld, een ‘Kevin Keegansleutelring’ een ‘voetbalsleutelhanger’. Dat begrijp ik al helemaal niet, want in de nieuwe versie voegt vertaalster Sylvia Witteman als extraatje achteraan in het boek een ‘Gratis Jaren Tachtig-Woordenlijst’, waarin ze uitlegt wie Adam Ant, Malcolm Muggeridge, Margareth Thatcher en nog enkele anderen zijn. Was er geen plaats voor wat info over een bekende Engelse voetballer/trainer, dan?
Ook de tekeningen van Henriëtte Damave zijn verdwenen. Het waren er maar enkele, maar ze hadden hun plaatsje zeker verdiend. Jammer en helaas pindakaas / pakje speculaas (zolang het maar geen saucijzenbroodjes zijn).

En ten slotte vind ik het pocketformaat veel leuker en geschikter voor dit ‘geheime dagboek’. Je hebt dan toch een beetje het gevoel dat je stiekem iets doet wat niet mag. Die binnenpret is ideaal om je in de juiste stemming te brengen, en geeft een boost aan je (her)leesplezier.
Geef een reactie